El ‘chochocare’
Dícese de la traslación del término ‘skincare’, alusivo a los cuidados del cutis para que luzca sano, aplicado a la zona del mismísimo y sus aledaños

Tengo un grupo de WhatsApp con unas colegas, reputadas periodistas de diversos medios, al que le cambiamos el nombre cada poco según la actualidad del país, el mundo, y, sobre todo, la nuestra propia. El penúltimo lema de la banda, hasta que alguna lo sustituya por otro más candente, es Chochocare (pronúnciese chochoquer), así, con dos ches, y, aunque la genialidad no es mía y, lamentablemente, no cuento con el permiso de la autora para citar la fuente, procedo a explicar el concepto por si alguien no lo coge. Se trata de la traslación literal del término skincare, referido a la rutina de cuidados del cutis para que luzca sano y lozano, aplicados a la zona del mismísimo y aledaños.